lørdag 27. desember 2008

35% av de mellom 18 og 24 år på kanariøyene har ikke fullført videregående

Kritisk tenkning har lenge vært å insistere på dette: verden vil endre bare hvis den gjør det før utdanning. Esta premisa, convertida casi en dogma en tiempos de desastre financiero, no parece encontrar seguidores a su paso. Dette premisset, som ble nesten dogme i tider med finansiell katastrofe, ser ikke ut til å finne etterfølgere i kjølvannet. Los datos que revelan los informes elaborados por el Ministerio de Educación y Política Social dibujan un panorama desolador. Dataene avdekker at rapporter utarbeidet av Utdannings-og sosialfag Policy male et dyster bilde. El abandono escolar prematuro y los trágicos indicadores de rendimiento académico han invadido toda la península pero han hecho más mella en comunidades como Canarias. Tidlig på skolen leavers og den tragiske indikatorer på faglig ytelse har invadert hele halvøya, men har mer påvirkning på lokalsamfunn som for eksempel Kanariøyene. Según un informe estatal, el 34,8% de los canarios no había cursado la segunda etapa de la EducaciónSecundaria y no seguía ningún tipo de formación en 2006, último año del que se tienen registros. Ifølge en rapport av staten, 34,8% av Kanariøyene hadde ikke fullført den andre fasen av EducaciónSecundaria og følger ikke noen form for opplæring i 2006, det siste året der poster er. Estos indicadores sitúan al Archipiélago entre las seis regiones con peores resultados de toda la geografía española. Disse indikatorene sted skjærgården mellom de seks områdene med de verste resultatene av alle de spanske geografi. En una década, Canarias sólo ha logrado reducir en un 4% unos datos que han podido ’mantenerse’, especialmente, gracias a un mercado que, inmerso en una pomposa bonanza económica, ha podido absorber a jóvenes con escasa preparación. I et tiår, Kanariøyene har bare klart å redusere ved 4% noen detaljer som har vært i stand til å "bo", spesielt takket være et marked som, midt i en pompøs økonomisk boom, har vært i stand til å absorbere unge folk med lite forberedelse. Estos dramáticos porcentajes esconden, además, una pronunciada diferencia si añade la variable del sexo. Disse dramatiske proporsjoner skjuler også en markert forskjell hvis du legger til variabelen av sex. En el caso de los varones, el 40,9% achacaba estas carencias mientras que en las mujeres estos déficits se reducían hasta el 34,8%. I tilfelle av menn, 40,9% achacaba disse svakhetene mens for kvinner er disse mangler ble redusert til 34,8%. Andalucía (36,8%), Baleares (34,9%) Castilla y León (37,9%), Murcia (39,1%) y Ceuta y Melilla (45,7%) son las únicas comunidades que tienen posiciones más altas en este ranking. Andalusia (36,8%), BALEARES (34,9%) Castilla y Leon (37,9%), Murcia (39,1%) og Ceuta og Melilla (45,7%) var det eneste samfunn som har flere stillinger høyere i denne rangeringen. La media nacional está en un 29,9% frente al 32,3% de los jóvenes ’sin’ formación de 1996. Det nasjonale gjennomsnittet på 29,9% sammenlignet med 32,3% av unge 'nei' opplæring 1996. La estadística de todas las comunidades pone de manifiesto que las mujeres son las que menos abandonan el sistema. Statistikken over alle miljøene viser at kvinner er minst forlate systemet. Orlando Suárez, presidente del Consejo Escolar de Canarias, subrayó a DIARIO DE AVISOSque esta desaparición del alumnado -que está trastocando el progreso social- no desaparecerá hasta que "las administraciones se den cuenta de que deben incrementar el porcentaje del Producto Interior Bruto que se invierte en educación". Orlando Suarez, president i den School Council of Kanariøyene, understreker til Diario DE AVISOSque dette bortfall av student-som er overturning den sosiale og ikke forsvinner til "regjeringen vil innse at de må øke prosentandelen av bruttonasjonalproduktet blir investert i opplæringen. " "Las comunidades españolas han de acercarse al promedio fijado por los países de la OCDE". "Den spanske samfunn har til å nærme seg gjennomsnittet satt av OECD-landene." De momento "Canarias está lejos aún", reconoció. For øyeblikket er "Kanariøyene er fortsatt langt unna," innrømmet. La sociedad debe percatarse de que "la sanidad y las políticas sociales son importantes pero para lograr un modelo más sostenible hay que empezar por la enseñanza: el desarrollo de una comunidad depende del conocimiento de sus habitantes". Samfunnet må innse at "helse og sosial politikk er viktig, men for å oppnå en mer bærekraftig modell vi må starte med undervisning: utviklingen av et samfunn, avhenger av kunnskap om sine innbyggere." Este rosario de argumentos, repetido en numerosas ocasiones, se vuelve más actual dada la coyuntura coetánea. Dette streng med argumenter, gjentatte ganger, blir det mer aktuell tidspunktet jevnaldrende. "En el contexto actual será más complicado encontrar un puesto de trabajo sin preparación". "I den aktuelle sammenheng vil være vanskeligere å finne en jobb uten forberedelse." En tiempos pasados, el mundo empresarial "dio más facilidades", advirtió. I det siste, næringslivet "ga flere innretninger," advarte han. Los gobiernos deberían "dar incentivos a las empresas a cambio de que, por ejemplo, contraten a personas con estudios superiores". Offentlige myndigheter bør "gi incentiver til bedriftene for å endre dette, for eksempel ansette personer med høyere utdanning." Sin embargo, todavía el escenario de las Islas no cuaja demasiado con una estrategia, la de Lisboa, que fue suscrita por los países miembros y hace especial énfasis en la imperiosa necesidad que existe de incrementar la escolarización ’adulta’ (de 18 a 24 años). Men fortsatt scenen av øyene er ikke å sette også med en strategi, Lisboa, som ble undertegnet av medlemslandene, og legger spesiell vekt på de presserende behov for økt skolering 'voksen' (18 til 24 år ).

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar